

フライヤー・ポスターはこちら
「みんなの翻訳」は 情報通信研究機構多言語翻訳研究室と 東京大学図書館情報学研究室による共同プロジェクトであり、 三省堂と 国立情報学研究所連想情報学研究開発センターが開発に協力しています。
連携研究グループ一覧
ユーザ(翻訳グループ)一覧
謝辞
OverDriveから、公共図書館の統計をいくつか / ポール・バイバ
2012年1月19日 プレスリリースより: 端末の互換性と消費者の意識が急速に親展しているため、2011年、世界中の図書館と学校でのeBook検索とオンライン読書は、100%以上の増加となった。OverDrive図書館ウェブサイトのトラヒックはページビューが2倍以上で16億ページビュー、訪問者セッションも2倍近くの1億ページビューとなった。発表では、OverDriveは、統計数値とユーザプロファイルを公表するとともに、需要が増大している図書館向けに新しいデジタル図書検索サービスのお披露目も行う。 2011年、OverDriveの「Virtual Branch」ウェブサイトでは、図書館の電子…
ニューブランズウィックの公共図書館が電子ブックを提供へ / ポール・バイバ
2010年4月19日 ニューブランズウィックの公共図書館が数ヶ月以内の電子ブック提供開始を検討している。人々が異なるフォーマットで読書資料にアクセスできるようにするため。 アルバート=ウェストモアランド=ケント地区図書館の地域長ティナ・ブルジョワは、地元の図書館分館に行かなくても自宅のコンピュータから電子ブックをダウンロードできるようになるだろうと言う。 「それが利用者からの要求であることを認識しています」とブルジョワは言う。 ブルジョワは図書の電子版を提供できる会社を交渉中という。 詳しくは Resource Shelf を参照してほしい…