

フライヤー・ポスターはこちら
「みんなの翻訳」は 情報通信研究機構多言語翻訳研究室と 東京大学図書館情報学研究室による共同プロジェクトであり、 三省堂と 国立情報学研究所連想情報学研究開発センターが開発に協力しています。
連携研究グループ一覧
ユーザ(翻訳グループ)一覧
謝辞
iPad所有者の印刷物購入は減少 / クリス・メドウズ
2012年1月21日 PaidContentがIDG Connectの統計について簡単に報じているが、それによるとiPad所有者による紙などの物理メディア購入が減っているという。調査によると、世界中の専門職のうち、iPadを買って以来、「以前よりも新聞購入が減っている」は72%、「図書購入が減っている」は70%、「DVD購入が減っている」は49%だった。新聞購入が最も減っている地域はアジア地域で90%、次いで中東地域で80%となっている。 これは、広告収入に依存する新聞や雑誌などのメディアにとっては二重に不吉な兆候である。売上が減少しているだけでなく、iPadを買える裕福な人…
アップルがソニーリーダーアップを拒否した点について釈明、全電子書籍セールスのカットを要求 / クリス・メドウズ
2011年2月1日 アップルがソニーのリーダー・アップを拒否したことについて 本日私がポストした記事 の続報として、 Ars Technica はアップルからの応答を受け取ったが、それは他の電子ブックアップにとっても極めて悲惨な雲行きを示すものである。どうやらアップルは、それらのアップに対し、他で買ったコンテンツへのアクセスを、そのコンテンツがアップルのアップからも同じように購入できる場合以外は認めないことにするらしい。 もちろん、ここでの問題は、アップルが、アップ内から買われたものについては30%を取ることである。さらに、代理店モデルの値付け(…
スティーヴン・ページが英国でiPadが出版に与える影響を語る / クリス・メドウズ
2010年5月28日 スティーヴン・ページが ガーディアン紙の図書ブログにおもしろい論説を載せている 。英国でも発売されたiPadが出版産業に与えうる影響を考察したものである。 ページはiPadが「電子ブックの販売に革命」をもたらすことに懐疑的であるが、すでに起きつつある変化を加速することは見込んでいる。電子形態での自己出版がより簡単かつ迅速にできるようになった世界の中で、出版社がどうして自分たちは有用で必要であるかを緊急に示す必要性がますます強くなっていると語る。 ページによると、出版社は、これまでやっていたように書店や伝統的なメディ…